X. A Miatyánk IGZEBHEER YIM MAS GAN! Abbatatchin Hoy Be Semay Yemmitnor Semih Yiqquedes Mengistih Tim Ta Feqadih BeSemay Indehonech Indeehum BeMidir Tihun Ye Ilet Injeratchinin Si Ten Zarie Bedelachinin Yiquir Belen Inyamm Degmo Yebeddelunin Yiquir Indemminil Abetu Kekifumm Adnen Wode Fetena Attagban Injee Mengist Yante Nettina Hailimm Misganamm Lezelalemu AMAYN (Amharic Verzió) Avvon d'bish-maiya, nith-qaddash shim-mukh Tih-teh mal-chootukh. Nih-weh siw-yanukh: ei-chana d'bish-maiya: ap b'ar-ah. Haw lan lakh-ma d'soonqu-nan yoo-mana. O' shwooq lan kho-bein: ei-chana d'ap kh'nan shwiq-qan l'khaya-ween. Oo'la te-ellan l'niss-yoona: il-la pag-gan min beesha, Mid-til de-di-lukh hai mal- choota oo khai-la oo tush-bookh-ta l'alam al-mein. Aa-meen. (Ó Arámi Verzió) Mi Atyánk, aki a mennyekben vagy, Szenteltessék meg a Te neved, Jöjjön el a Te országod, Legyen meg a Te akaratod, Amint a mennyben úgy a földön is. Mindennapi kenyerünket add meg nekünk ma, És bocsásd meg vétkeinket, Miképpen mi is megbocsátunk az ellenünk vétkezőknek, És ne vígy minket kísértésbe, De szabadíts meg a gonosztól. Mert Tiéd az ország, a hatalom és a dicsőség, mindörökké. Ámen
Mindegy melyik verziót választod, ha imádkozol Jah-hoz, Dicső Urunk hallani fogja az imát! Ezt az imát Az Ő Szeretett Fia, Urunk Jézus Krisztus tanította nekünk! Dicsőség neked Urunk! A szentjeid imádnak Téged! Áldott légy JAH! Az árvák apja, fattyak bírája. Köszönjük neked, mindenek Atyja! A madaraké és a fáké, a napsütésé és a hegyeké, az állatoké, a jó embereké, és az egész csodás Földé, amit te teremtettél! Köszönöm Jah! Méltó vagy a dícséretre!
Fordította, szerkesztette: Jahaman Bruddah
Csak a fordító nevének feltüntetésével másolható. |